Magasins iraniens spécialisés dans le divertissement. En perse, bongah signifie « corporation » ou « fondation », mais le sens du mot dans le présent contexte est « magasin » en français ou « shop » ou « store » en anglais. Shadmani signifie « bonheur ». À l’époque de l’empereur Reza Shah Pahlavi (1925-1941), alors que l’influence du théâtre occidental se fait sentir, plusieurs compagnies d’artistes de la scène (interprètes, danseurs, marionnettistes, magiciens et musiciens) se regroupent pour former des maisons de production (« Happiness Magasins »). Chaque regroupement rassemblait des comédiens de la tradition du takht-e hozi, semblable à la commedia dell’arte, ainsi que des marionnettistes à fils (kheimeh shab bazi) qui jouaient des pièce du répertoire Shah Salim bazi. Les artistes étaient engagés lors des célébrations et festins.

Avant la création des « Happiness Magasins », les artistes traditionnels habitaient et travaillaient dans les quartiers méridionaux de Téhéran (Sare Ghabre Agha) et exploitaient des cafés dans le centre ville. Plus tard, ils se sont appropriés une partie de la rue Sirius. Ces artistes nomades traditionnels, alors sédentarisés, faisaient la renommée de cette rue et des compagnies s’y produisaient jusqu’à la chute du deuxième shah Pahlavi en 1979.

(Voir Iran.)

Bibliographie

  • Azimpour, Poupak. Iranian Ritual and Traditional Puppets and Puppet Shows Dictionary. Tehran, Iran: Namayesh Publications, 2010.