Titiriteros tradicionales ambulantes coreanos y, también, el nombre de una compañía que continúa con esta tradición. La palabra namsadang designaba antaño un conjunto de compañías de música popular y espectáculos que recorrían los pueblos, mercados y fiestas especiales. Hoy en día, el Namsadang es el único descendiente de estas compañías.

El término en sí mismo (nam, “hombre” y sadang, “saltimbanqui”) indica que las compañías eran exclusivamente masculinas. En la dinastía Joseon (1392-1910) hubo centenas de estos grupos. Además de los espectáculos de títeres, llamados tolmi (deolmi) o Pak-chomji Norum (obra del señor Pak), que usaban alrededor de 40 títeres por espectáculo, su repertorio hacía referencia a las acrobacias, al malabarismo, al funambulismo, al teatro de danzas de máscaras, a la música y a la danza. Hacia 1920, la mayoría de las compañías habían desaparecido debido a la represión que ejercían los ocupantes japoneses (1910-1945). En 1964, Nam Un-ryong se dedicó a volver a dar vida al arte tradicional con la ayuda de algunos artistas de namsadang que habían sobrevivido. Tras la muerte de Nam Un-ryong, su esposa, Park Kae-soon (Bak Gyae-sun), le sucedió en la dirección de lo que a partir de ese momento sería la compañía Namsadang, tesorera del arte antiguo del títere y de sus diferentes versiones. El Pak-Chomji norum, llamado también kkoktu-gaksi norum, ha sido clasificado como “bien cultural inmaterial no 3” por el gobierno coreano. Se enseña y realiza regularmente en Anseong (provincia de Gyeonggi, cerca de Seúl), el lugar de nacimiento del antiguo namsadang. La pieza con máscaras realizada como parte de la presentación se llama deotboegi, y tiene paralelismos con la obra de teatro de títeres. Park In-bae (Bak In-bae) Actualmente se desempeña como director artístico del grupo.

La compañía Namsadang se presentó por primera vez en el plano internacional durante el Festival internacional Asia-Pacífico de títeres en Tokio (1979); más tarde participó en el Festival de artes tradicionales de Rennes (1982), en el Festival de arte tradicional de Asia (1984) y en el Festival internacional de títeres de Nagoya (1988), por citar los más importantes. Esta forma de teatro fue inscrita en 2009 en la lista de la UNESCO como Patrimonio Cultural Intangible de la Humanidad. Su fórmula ha inspirado varias obras de teatro y películas. Namsadang Sky (2008) fue una obra de teatro presentada con ocasión del centenario del teatro hablado en Corea. Contaba la historia de Baudeogi, quien, a pesar de que era una mujer, fue elegido el jefe de la compañía en el siglo 19. Ella actuó en el palacio real en Seúl para los trabajadores que participan en su reconstrucción, y fue honrada por el regente, Heungseon Daewongun. El Rey y el Payaso, de Yi Jun-ik, una película de 2005, trata de artistas namsadang en una historia ficticia, y fue asesorada por la compañía de namsadang radicada en Anseong.

Bibliografía

  • “Anseong Municipal Namsadang Baudeogi Pungmuldan”. http://www.namsadangnori.org/main.htm. Accessed 15 July 2012.
  • “Namsadang Nori”. http://www.unesco.org/culture/ich/en/RL/00184. Accessed 15 July 2012.
  • Sim, U-song. Namsadangpae yeongu [Un studio de las compañías Namsadang]. Seoul: Doseo chulpan dongmunseon, 1994.
  • Sim, U-song. “‘The Formation of Namsadang (Korean Itinerant Performer) Troupes’: Chapter One of A Study of Namsadang Troupes”. Traducido, editado, y con una introducción de Nathan Hesselink. Acta Koreana. Vol. 9, No. 2, 2006.