Médico, poeta y hombre del teatro árabe, Ibn Daniel es el autor de las más antiguas obras del teatro de sombras escritas en árabe. Tras la conquista de Bagdad por los mongoles (1258) y el comienzo de “la época de la decadencia”, Ibn Daniel, originario de Irak, se instaló en El Cairo y escribió los tres textos más antiguos que se conocen de teatro de sombras en árabe: Tayf el khayal (La mente de la sombra), Ajib wa gharib (Asombroso y extraño) y El moutayyam (El enamorado).

Estos textos muestran que las representaciones no eran improvisadas. Estuvieron escritas probablemente en forma de diálogos, un estilo totalmente ajeno a la cultura árabe de la época, e incluían poemas y pasajes musicales.

El espectáculo lo componía un solo artista llamado el rayyis (el jefe), a veces acompañado por dos músicos. Ibn Daniel componía la música, elaboraba los personajes, dirigía el espectáculo y fomentaba la participación financiera del público mediante la intervención de los personajes.

La primera obra se parece más bien a una broma. El emir Wissal, para encontrar una esposa, llama a una casamentera. El día de la boda, al levantar el velo de su futura esposa, descubre que ésta es feísima. Le siguen la muerte de la casamentera y el arrepentimiento del emir, que peregrina a La Meca para limpiar sus pecados. Esta historia simple trata la situación política del país: parece que el autor toma las mismas medidas adoptadas por el sultán Zaher Bibars contra los corruptos y libertinos. En realidad, Ibn Daniel se burla del imperio mameluco, se ríe de sus reformas y presenta a su público una broma picante que es a la vez una obra provocadora.

La segunda obra, Ajib wa gharib, es completamente diferente. Se trata de un espectáculo que se acerca al circo, compuesto por números de prestidigitación, de amaestramiento de animales, de magia, etc., que desmelena a los saltimbanquis y a la vida popular de los zocos egipcios en la época mameluca. La obra también termina con el peregrinaje de los personajes a La Meca.

La tercera obra, El moutayyam, es muy libertina con respecto a las costumbres de la época. Presenta a un enamorado locamente dispuesto a todo para satisfacer a su amante. La obra acaba con una gran fiesta donde cada uno relata sus experiencias y placeres eróticos cuando de pronto aparece el Rey de la muerte que viene a buscar al enamorado. Este último suplica clemencia y pide ir a La Meca para arrepentirse (como en las otras dos obras).

Las tres obras de Ibn Daniel nos han llegado gracias a cuatro manuscritos y el más antiguo (1425) se encuentra en la biblioteca Suleimaniya de Estambul. El segundo (1441) se conserva en El Escorial, cerca de Madrid. El tercero está en la biblioteca nacional de El Cairo. Y el cuarto se encuentra en la biblioteca Al Azhar de El Cairo. Entre 1901 y 1909, el orientalista Georges Jacob publicó textos de las tres obras. Entre 1910 y 1912, Paul Kahle editó dos obras. También descubrió títeres de cuero del periodo mameluco y algunos de ellos podrían haber participado en las representaciones de Ibn Daniel. Estos títeres se conservan en el museo islámico de Berlín. En 1963, Ibrahim Hamadé publicó en El Cairo una edición revisada y corregida de las tres obras, de las que suprimió numerosos pasajes juzgados indecorosos.
(Véase Egipto.)

Bibliografía

  • Al Hilali Mouhamad T., Thalath Masrahiat Mouthilat Fi Al Kouroun Al Wosta Li Ibn Danial (tres obras representadas en la Edad Media por Ibn Daniel), Ed. Ittihad, Bagdad, 1948 (en árabe).
  • Hamada Ibrahim, Khayal Al Zill Wa Tamthiliat Ibn Danial (El teatro de sombras y las obras de Ibn Daniel), Ministerio de Cultura, El Cairo, 1963 (en árabe).
  • Horovitz Josef, Spuren griechischer Mimen im Orien, Mayer and Müller, Berlín, 1905 (en alemán).
  • Horovitz Josef, Ein neue Handschrift von Ibn Danjal’s Taif al-Hajal, Z.D.M.G. 60 Band, 1906, S.703 (en alemán).
  • Jacob Georg, Al-Mutaijam, ein altearabisches Schauspiel, für die schattenbühne bestimmt von Muhammad ibn Dânijâl, Erlangen 1901 (en alemán).
  • Jacob Georg, Textproben aus dem Escorial, Codex des Muhammad Ibn Dânijâl, M. Mencke, Erlangen 1901 (en alemán).
  • Jacob Georg, Stücke aus ibn Dânijâl Taif âl-hajâl, M. Mencke, Erlangen 1901; 1909, 1910 (en alemán).
  • Kahle, Paul, Zur Geschichte des Arabischen Schattentheaters in Egypten, Verlag von Rudolph Haupt, Leipzig, 1909 (en alemán).
  • Khaznadar, Françoise et Chérif, Le Théâtre d’ombres, Maison de la Culture de Rennes, Rennes, 1975 (en francés).
  • Littmann, Enno, Arabische Schattenspiele, Mayer und Müller, Berlín, 1901 (en alemán).
  • Saad, Farouk, Khayal Al Zill Al Arabi (El teatro de sombras árabe). Ed. Charikat Al Matbouaat, Beyrouth, 1993 (en árabe).